오디오 포스트 프로덕션 실무에 필요한 과소평가된 스킬 15가지
https://squareblogs.net/lachulcewi/coeagyi-geim-hyeonjihwa-sinario
게임 현지화 팁: 언어별로 대사 호흡이 다르므로 성우 녹음 시 여유 공간을 확보하는 것이 기술적 포인트입니다. 음악 볼륨과의 충돌을 피하기 위한 언어별 개별도 믹싱 과정도 잊지 마십시오.
게임 현지화 팁: 언어별로 대사 호흡이 다르므로 성우 녹음 시 여유 공간을 확보하는 것이 기술적 포인트입니다. 음악 볼륨과의 충돌을 피하기 위한 언어별 개별도 믹싱 과정도 잊지 마십시오.